LSP Enable Program/ Become a Partner/Become a Customer/Contact Us
 
Language Studio Enterprise Login
Username: 
Password: 
Tools & Downloads
  • Software Downloads
Lost & found in translation

When a non-native speaker of a language translates something there is always a danger of getting it nearly right but very wrong!

Japanese hotel room - You are invited to take advantage of the chambermaid

Paris hotel elevator - Please leave your values at the front desk

Tokyo hotel - It is forbidden to steal hotel towels please. If you are not a person to do such a thing is please not read this notice

Bucharest hotel - The list is being fixed for the next day. During this time you will be unbearable

Leipzig elevator - Do not enter the lift backwards, and only when lit up

Athens hotel - Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11am daily

Belgrade elevator - To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin should enter more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving then going alphabetically in national order.

Sarajevo hotel - The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid

Moscow hotel - You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet composers, artists and writers are buried daily except Thursday

Swiss menu - Our wines leave you nothing to hope for

Hong Kong tailors shop - Ladies may have a fit upstairs

Bangkok dry cleaners - Drop your trousers here for best results

Paris dress shop - Dresses for street walking

Rhodes tailor shop - Order your summer suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation

Hong Kong advert - Teeth extracted by the latest methodists

Rome laundary - Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time

Swiss mountain inn - Special today... no ice cream

Copenhagen airline - We take your bags and send them in all directions

Moscow hotel - If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it

Norwegian lounge - Ladies are requested not to have children in the bar

Tokyo shop - Our nylons cost more than common but they are better for the long run

Acapulco hotel - The manager has personally passed all the water served here

Tools and Software Downloads

Asia Online provides a number of tools to make linguistic tasks easier. Some are web based and some require download and installation. We will be constantly updating, adding new features to these software products. These tools are but a small example of what is availble in the Asia Online Language StudioTM Enterprise to our customer.

Click on any of the icons below to download or use the tools.

Software Downloads

Our download tools are designed to allow you to do key tasks offline. All are written using the Microsoft .NET runtime. If you do not have this installed already, please install it from the link below before installing the Asia Online software.

Click on any of the icons below begin using the tools.

Microsoft .NET Runtime

All download tools are written using the Microsoft .NET platform, so need the .NET runtime. If you do not already have the Microsoft .NET runtime installed on your computer, please download and install before installing Asia Online software.

Download the Microsoft .NET Runtime.

Asia Online Language StudioTM Pro 3.0

Version 3.0 of the free Language Studio™ Pro desktop translation and quality metric tools is packed with features that make translation with Language Studio™ Enterprise easier and more powerful than ever before.

Language Studio™ Pro enables the direct submission of documents for translation right from the desktop in document formats such as TMX, XLIFF, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Plain Text, XML, HTML and more. Access all of the more than 520 language pairs available in Language Studio™ right from your desktop!

Some of Language Studio™ Pro 3.0 new features include:

  • A new wizard interface for submitting translations.
  • Easy setting of Pre Translation Corrections, Runtime Glossaries, Non-Translatable Terms and Post Translation Adjustments.
  • Default and job specific translation rules allow the same translation engine to be used for different customers.
  • Editing and testing tools for rules.
  • Batch translations allow for multiple documents to be submitted and monitored.
  • Automated downloading of finished documents.
  • In addition to TMX, every job now also produces an XLIFF file for importing back into TMS systems or editing tools.
  • Translation Project manager tool.
  • Automated update tool, making future updates easier.
  • Step by step help and guides on every screen making it easy for even the most novice translation user.

More updates are coming soon. The next update will include an improved set of quality human and automated measurement tools and additional translation quality improvement tools.

(NOTE: Requires the Microsoft .NET Runtime to be installed)



Top Top
The World Speaks One Language - Yours
Home/ Portal/ Translation/ Solutions/ Technology/ Tools & Downloads/ Resources/ News/ FAQ/ About Us/ Blog/ Contact Us/ Join Mailing List