LSP Enable Program/ Become a Partner/Become a Customer/Contact Us
 
Language Studio Enterprise Login
Username: 
Password: 
Translation Analysis and Error Correction Cost Calculator

The Asia Online Translation Cost Calculator was developed to fill the gap between translation error analysis and correction. There are many formulas used to calculate the number of errors in machine and human translated output.

Asia Online has developed a user configurable calculator to show the cost of correcting such errors and to show the savings that can be made by using a combination of machine translation and human post editing.

The calculator uses the industry standard Translate, Edit and Proofread (TEP) processes that most language service providers are familiar with. While not perfect, this accepted means of costing is a good starting point to understainding and measuring costs.

Create Adobe
PDF of
Calculated
Results
Reset Default Values
 
Definitions and Guidelines
To calculate costs and savings, fill in the form using the guidelines specified in the 4 steps below. The results will update with each change that you make.
Step Description
Project and Sample Size:
Two different project size parameters are required, the total project size and the sample project size. Count the total number of words for the entire project.
Select a random subset (sample) of the machine translated output that you wish to analyze. These should be as random as possible and it is also useful to set a minimum word limit (e.g. segment must be 5 words or more.) A good sized subset (sample) is usually 500 or 1000 segments.
Language Studio Lite can help with sample extraction and counting the number of words for both parameters.
Resource (TEP) Costs and Productivity:
The costs and performance of each resource in either a traditional human translation and post editing role or a machine translation and post editing role will clearly show the gains to be made by using translation. Post editing machine translation is a different skill to traditional human translation post editing and both productivity and cost differs.
Effort and Skill Assignment:
Effort to Correct should be estimated as percentage of the amount of work requred to correct an error made by machine translation when compared to translating the segment using a human translator only.
Skill Level Required to Correct should be set to either Translator or Post Editor so as to use the appropriate costs for correction.
Sample Segment Correction Analysis:
Analyze each segment in the sample using the below definitions and rate the segment. If there are more than one type of error in a single segment, use the most severe based on Effort to Correct. Once you have determined the errors in each segment from the sample, count the total number of each type of error and enter each total value into the appropriate position on the table.

Several of the tasks above can be simplified by using the free Asia Online Language Studio Lite software. Download  Tasks include automated sample extraction and word counts for project and sample sizing.

 Effort And Skill Assignment
Segment Classification Effort to Correct Skill Level Required to Correct Definition
No Sense % The text is not understandable to any degree. It must be completely retranslated.
Mistranslations % The text is understandable, but translated poorly. It needs to be completely retranslated.
Grammar/Syntax % The grammar is incorrect or the relation of words is their reference to other words, or their dependence according to the sense is in correct and needs to be adjusted.
Literal Translation % The translation is a literal translation.
Terminology % The terminology is incorrect. The word is translated to a different meaning for the same word.
Unknown Words % One or more words were unknown to the translation engine.
Addition % The text has additional words that need to be deleted.
Omission % The text is missing words that need to be inserted.
Spelling % The text has spelling errors.
Punctuation % The punctuation is incorrect.
Capitalization % The capitalization of some words is incorrect.
Correct Translation 0%
Machine
Sentence is correct and does not need any editing. Ready to publish as it is.
 Project and Sample Size
Project Word Count  
Sample Word Count  
 
 Resource (TEP) Costs and Productivity
Resource Cost Per
Word 
Words Per
Day
Human Only Translation Process
Translator
Editor
Proofreader
Machine Translation Process With Human Correction
Machine Translation
Editor
Proofreader
Use a currency values most relevant to you. Default values are US$.
 Sample Segment Correction Analysis
Segment
Classification
Segment
Count
No Sense
Mistranslations
Grammar/Syntax
Literal Translation
Terminology
Unknown Words
Addition
Omission
Spelling
Punctuation
Capitalization
Correct Translation
TOTAL 0x z
Total Segment Words Total Effort Correction Segments Total Effort Reduction Segments Effort Reduction Percentage Correction Segment Words Correction Cost Per Word Total Segment MT Cost Segment Correction Cost
(Post MT)
Total Cost MT + Correction Proofread Cost
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00     0.00 0.00 0.00 0.00  
0 0.00 0.00       0.00 0.00 0.0x0  
  0.00 0.00       0.00 0.00 0.00  
Total Segment Cost
(With MT)
Total Segment Cost
(No MT)
Cost Savings Cost Saving Percent Total Segment Time (With MT) Total Segment Time (No MT) Time Savings Time Saving Percent
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
  0.00 0.00 0%        
Translation Project Analysis
Translation Project Summary
Total Sample Segment Size 0
Total Words 0
Average Words Per Segment 0
Total Error Segments 0
Error Segments % of Total 0%
Total Effort to Fix Errors 0
Total Effort Reduction 0
Total Effort Reduction % 0%
Cost and Time Savings
Cost Savings 0
Cost Savings Percentage 0%
Time Savings (Days) 0
Time Saving Percentage 0%
Blah Blah Blah Blah Blah
Skill Costs and Capability Comparison
Resource Cost
Per Word
Words
Per Day
Cost
Per Day
Total
Project Cost
Total
Project Days
Translator 0 0 0 0 0
Post Editor 0 0 0 0 0
Machine Translation 0 0 0 0 0
Project Parameters
Without Machine Translation
Resource Cost Days
Translator 0 0
Post Editor 0 0
     
Total 0 0
  
With Machine Translation
Resource Cost Days
Translator 0 0
Post Editor 0 0
Machine Translation 0 0
Total 0 0
The World Speaks One Language - Yours
Home/ Portal/ Translation/ Solutions/ Technology/ Tools & Downloads/ Resources/ News/ FAQ/ About Us/ Blog/ Contact Us/ Join Mailing List